Nuestra escuela está afiliada a COEPDI, incluyendo un completo seguro médico con MAPFRE. La licencia anual incluye este seguro y es obligatoria para poder entrenar.

21/2/17

Interview Master Nick Sellars / Entrevista Maestro Nick Sellars

1.Thank you for offering us this interview Master Nick. Could you tell us when did you first listened about hapkido and how was it? / Gracias por ofrecernos esta entrevista Maestro Nick Sellars. Podrías contarnos cuándo fue la primera vez que escuchaste hablar sobre el Hapkido y cómo fue?
-I first started training in Hapkido because of a friend of mine. We were playing squash in the local sports centre and saw a poster in reception. My friend thought it looked good and wanted to try it, I was more reluctant and wasn't really that bothered about going, but when that Thursday came around and my friend his brother and his dad all came round to collect me and take me to the class I couldn't really refuse. 
I had never trained in martial arts before so didn't really know what to expect but after the first lesson I was hooked. My friend only lasted 4 lessons, but by that time I knew I didn't want to stop, and 26 years later here we are.  
-Comencé a entrenar en Hapkido por culpa de un amigo mío. Estábamos jugando squash en el centro deportivo local y vimos un cartel en la recepción. Mi amigo pensó que se veía bien y quería probarlo, yo era más reacio y no iba a tomarme realmente la molestia de ir, pero cuando llegó el jueves y mi amigo, su hermano y su padre todos vinieron a recogerme y  llevarme a la clase, yo realmente no pude decir que no.
Nunca había entrenado en artes marciales antes, así que realmente no sabía qué esperar, pero después de la primera lección me enganché. Mi amigo sólo duró 4 lecciones, pero en ese tiempo yo ya sabía que no quería parar, y 26 años más tarde aquí estamos.



2.What do you think about Hapkido in terms of personal defense? /Qué opinas del Hapkido en términos de defensa personal?

-Hapkido is very good for self defense. It covers a lot of bases, but not all, and as Master Plumb says you can't learn everything from 1 master or indeed 1 martial art. So sometimes training in other styles can be beneficial for a Hapkidoist. I personally have never felt the need to train long term in other systems, although I have attended seminars and gained some valuable knowledge.
The 1 thing that Hapkido does do that other martial arts don't, is that it lets the art adapt around the student rather than the student having to adapt to the art, which means all participants can usually find something that they're good at. 
- El Hapkido es muy bueno para la defensa personal. Cubre una gran cantidad de bases, pero no todas, y como señala el maestro Plumb dice que no se puede aprender todo desde un solo maestro o incluso un solo arte marcial. Así que a veces el entrenamiento en otros estilos puede ser beneficioso para un hapkidoista. Yo personalmente nunca he sentido la necesidad de entrenar a largo plazo en otros sistemas, aunque he asistido a seminarios y adquirido algunos conocimientos valiosos.
Lo que el Hapkido hace que otras artes marciales no hacen, es que permite que el arte se adapte al estudiante en lugar de que el estudiante tenga que adaptarse al arte, lo que significa que todos los participantes normalmente pueden encontrar algo en lo que son buenos.
3.And what has it meant to life, what does hapkido mean to you in your day to day, do you think it has helped you on your daily life? / Y qué ha significado en tu vida, qué significa para ti en tu día a día, crees qué te ha ayudado en tu vida diaria?
-Without a doubt! I try to incorporate Hapkido into everything I do in one way or another, especially the 3 principles of Hapkido and the Um/Yang philosphy. I find the Um/Yang principle increasing important when it comes to problem solving. Many people would tackle an issue head on without looking at all the possibilities, where as I tend to look at the opposite of what I am trying to achieve first which is where, more often than not, the answer lies.I also try to do some Ki breathing everyday as well as some stretching even if I'm not at class.   
-¡Sin duda! Trato de incorporar el Hapkido en todo lo que hago de una manera u otra, especialmente los 3 principios del Hapkido y la filosofía Um / Yang. Creo que el principio Um / Yang es cada vez más importante cuando se trata de resolver problemas. Muchas personas se enfrentan a un tema de frente sin mirar todas las posibilidades, yo tiendo a mirar lo contrario de lo que estaba buscando primero y veo que es lo contrario de lo que yo estaba pensando en primera instancia, y con bastante precuencia, la respuesta se encuentra. También trato de hacer algunos ejercicios de Ki respiración todos los días, así como algunos estiramientos, incluso si no estoy en la clase
4.You’ve been since 1991 training under the guardianship of Grandmaster Sam Plumb and you have traveled with him throughout all of the world spreading Hapkido, for sure you are one person that best knows him in both aspects, martial and personal level. What do you think about Master Sam Plum’s Hapkido and him as a master. / Llevas desde 1991 entrenando bajo la tutela del Granmaestro Sam Plumb y has viajado con él por todo el mundo difundiendo Hapkido, seguramente eres de las personas que mejor lo conocen tanto a nivel marcial como personal. Qué opinas acerca del Hapkido del Maestro Sam Plumb y de él como maestro?
-Master Plumb is a Master of the arts in every sense of the word. His training and dedication go far beyond the Dojang. As he researches and studies arts from all over the globe. Without his devotion and perseverance of Hapkido no one in the East midlands of England would be training in Hapkido. He was the first to teach it in Hungary, Poland and Ukraine and is responsible for expanding its popularity throughout Europe. 
I'm sure Master Plumb could make good money from teaching TaeKwonDo for which he has a black belt, but he chooses not to, because he has no love for it. He much prefers to devote all his time in perfecting his Hapkido techniques, and sharing his expertise with his students, for which we are all truly grateful I'm sure.
-El Maestro Plumb es un Maestro de las artes en todos los sentidos de la palabra. Su entrenamiento y dedicación van mucho más allá del Dojang. Mientras investiga y estudia artes de todo el mundo. Sin su devoción y perseverancia de Hapkido, nadie en East Midlands de Inglaterra entrenaría  Hapkido. Fue el primero en enseñarlo en Hungría, Polonia y Ucrania y es responsable de expandir su popularidad en toda Europa. 
Estoy seguro de que el Maestro Plumb podría ganar mucho dinero enseñando  TaeKwonDo, en el cual poseé el cinturón negro, pero él eligió no hacerlo, porque no tiene amor por éste. Él prefiere dedicar todo su tiempo a perfeccionar sus técnicas de Hapkido, y compartir su experiencia con sus estudiantes, de lo cual estoy seguro que todos nosotros estamos verdaderamente agradecidos.

5.Shortly we will have the fortune of enjoying in England and Spain GM Young Gul Son’s Hapkido, with whom you have already trained before on Korea and England. What could you tell us about GM Son’s Hapkido and what can we expect from the experience that we’re going to live shortly from him? /  Dentro de poco tendremos la fortuna también de disfrutar tanto en Inglaterra como en España del GM Young Gul Son, con el cual usted ya ha podido entrenar tanto en Korea como en Inglaterra. Qué nos puede decir sobre el Hapkido del GM Son y que podemos esperar de esta experiencia que vamos a vivir próximamente con él?

-Again Master Son is another devotee of the art. He has dedicated his life to it from the age of 12, and as he says "if I live again I will practice Hapkido". 
His application of the techniques is dynamic and effective, and an experience I'm sure you will not forget.
Like Master Plumb, he is one the most approachable masters you will come across, and is always willing to share his knowledge, passion and enthusiasm his has for his art.
-Otra vez el Maestro Son es otro devoto del arte. Él ha dedicado su vida a éste desde la edad de 12 años, y como él dice "si viviera de nuevo volvería a practicar Hapkido". Su aplicación de las técnicas es dinámica y efectiva, y una experiencia que estoy seguro de que no olvidareis. Al igual que el Maestro Plumb, es uno de los maestros más accesibles que encontrarás, y siempre está dispuesto a compartir su conocimiento, pasión y entusiasmo por su arte.                                                        
6.You have been able to train with various Hapkido legends, would you highlight some names that has attracted in particular your attention and why? /
Has podido entrenar con numerosas leyendas del Hapkido, destacarias algún nombre que te haya llamado particularmente la atención y por qué?
-Of course the first one that would spring to mind would be our own Master Lee Sung Soo. Without him our Hapkido school would be in a rather different place than it is today. Through him we have direct access to the Korea Hapkido Federation. He also introduced us to several Masters in Korea which we would never have found without him. One of those was Master Na In Dong, who was one of the original students of the founders school.
I have also met Bong Soo Han who is probably one of the best known Hapkido masters in the world through his Hollywood films, but unfortunately we weren't able to train with him as at that time he was very ill, shortly after he passed away.
Of course Master Son is an excellent practitioner and friend and someone we are lucky to know.
I would like to train with Ji Han Jae if I got the chance, because he does have somewhat of a "legendary" status about him, and would be good to hear some of his stories about the early days with the founder.
-Por supuesto, el primero que me viene a la mente sería nuestro propio maestro Lee Sung Soo. Sin él nuestra escuela de Hapkido estaría en un lugar bastante diferente al que está hoy. A través de él tenemos acceso directo a la Korea Hapkido Federation. También nos presentó a varios Maestros en Corea que nunca habríamos encontrado sin él. Uno de ellos fue el maestro Na In Dong, el cual fue uno de los estudiantes originales de la escuela de fundadores.
También he conocido a Bong Soo Han, que probablemente es uno de los maestros de Hapkido más conocidos en el mundo a través de sus películas de Hollywood, pero desafortunadamente no pudimos entrenar con él ya que estaba muy enfermo, poco después falleció .
Por supuesto el Maestro Son es un excelente practicante y amigo y alguien que tenemos la suerte de conocer.
Me gustaría entrenar con Ji Han Jae si tuviera la oportunidad, porque él tiene algo de leyenda, y sería bueno escuchar algunas de sus historias sobre los primeros días con el fundador.

7.Could you give us your opinion about the representative in Spain of the European Hapkido Alliance, instructor Jesús Jimenez and about Spain’s Moo Hak Kwan school? / Podrías darnos su opinión acerca del representante en España de la European Hapkido Alliance Jesús Jiménez y sobre la escuela de Hapkido Moo Hak Kwan en España?
-Jesus is like all the chief instructors within the EHA, they all have a passion and dedication to Hapkido. Since joining us over 10 years ago I have seen the development of EHA Spain go through many phases, each one better than the last. I think through the Jimenez brothers, Hapkido in Spain can be a formidable force. 
Now with Jesus and Alberto as their skills develop, they should develop the organisation as well. There are 6 black belts in Spain now, all capable of opening new schools, which would mean the European Hapkido Alliance would be accessible to more people. 
Personally I have always found I learn more through teaching than from taking instruction from other people, you find more faults in your own technique when training with lots of different people rather the same set of pupils, thus helping to improve your own methods. This is the natural evolution of Hapkido through the years.
-Jesús es como todos los instructores jefes dentro de la EHA, todos ellos tienen pasión y dedicación por el  Hapkido. Desde que nos unimos hace más de 10 años he visto el desarrollo de EHA España pasar por muchas fases, cada una mejor que la anterior. Creo que a través de los hermanos Jiménez, el Hapkido en España puede ser una fuerza formidable. Ahora con Jesús y Alberto, así como sus habilidades se desarrollan, deberían desarrollar la organización también. Hay 6 cinturones negros en España ahora, todos capaces de abrir nuevas escuelas, lo que significaría que la European Hapkido Alliance sería accesible a más personas.
Personalmente siempre he pensado que se aprende más a través de la enseñanza que de tomar las enseñanzas de otras personas, uno encuentra más fallos en la propia técnica cuando uno está entrenando con un montón de diferentes personas, que cuando uno está en el mismo grupo de alumnos, ayudando así a mejorar tus propios métodos. Esta es la evolución natural de Hapkido a través de los años.

8.You have master’s fifth dan grade, have you got some particular goal on Hapkido, what are your motivations to continue training day after day? / Ostentas el rango de maestro con un quinto Dan, tienes alguna meta en particular actualmente en el Hapkido, cuáles son tus motivaciones para seguir entrenando día tras día?
-I am hoping this year I can take my 6th Dan test, and then who knows? As I said earlier I never really wanted to start Hapkido, so I never thought I would get a yellow stripe, never mind a 6th Dan.
I would like to think I can train in Hapkido for as long as I live and take The EHA on to bigger and better things, if we have as many dedicated students in the future as we have now, I'm sure it will be easy. 
-Yo estoy esperando este año poder realizar mi examen de sexto Dan, y luego quién sabe? Como he dicho antes, nunca realmente busqué comenzar Hapkido, así que nunca pensé que conseguiría una raya amarilla, ni nunca pensé en un sexto Dan.
Me gustaría pensar que podré entrenar  Hapkido mientras viva y llevar a la EHA a cosas más grandes y mejores, si tenemos tantos estudiantes dedicados en el futuro como lo tenemos ahora, estoy seguro de que será fácil .
 9.Thank you very much for granting us your time Master Nick, we hope we will share many more years learning from you and from GM Sam Plumb / Muchas gracias por ofrecernos su tiempo Maestro Nick, esperamos poder apreder muchos más años de usted y del GM Sam Plumb.
-Thankyou for asking me. I'm sure we will train for life, because the family that stays together grows together.
Hapki!
-Gracias por preguntarme. Yo estoy seguro que entrenaremos de por vida, porque la familia que permanece junta crece junta. Hapki!